新商报讯 5月4日,市民吕先生参加的一场涉外婚礼。新郎是中国人,新娘是日本人。因为找不到懂日语的婚庆司仪,从日本赶来的新娘父母只能干坐在台上,一连茫然地看着司仪和其他来宾说笑,而新娘完成鞠躬、交换信物、切蛋糕等环节,也要靠着新郎一步一步提示,不仅新娘觉得尴尬,一定程度上也影响了婚礼的连贯性。
据大连市民政局社会福利和社会事务处统计,从2000年起到目前,大连市平均每年都有450 500对登记涉外婚姻的新人。涉外婚礼数量的日渐上升,双语司仪无疑成了婚庆业的宠儿,可目前这个高级钟点工在大连几乎是项空白。
大连花轿喜屋礼仪公司负责人于琴告诉记者,该公司五一期间承办的两个涉外婚礼,专门请人现场做翻译服务,但是一定程度上,会影响到新人在仪式上主角的地位,所以婚庆行业非常渴望双语司仪的涌现。
于琴认为,一名合格的“双语司仪”除了要具备调动现场气氛和掌握婚庆程序的能力之外,对中国传统婚庆用语的翻译、解说和现场应变能力方面的要求也相当高,当然在收入方面也会更高,每场婚礼至少要在1500元左右,而普通司仪的收入每场起价只有800元。
(新商报 李瑞璇)